Condiciones generales – Simhuis BV (que opera bajo los nombres comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount)

Artículo 1 – Identidad de la empresa, en adelante denominada el empresario Empresa: Simhuis BV (que opera bajo los nombres comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount) Dirección: Doetinchemseweg 53, 7021 BR Zelhem Sitio web: www.simhuis.nl Teléfono: 0575‑474731 Simhuis BV (que opera bajo los nombres comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount) es una empresa operativa de Van Kempen BV

Estas Condiciones Generales se aplican a todos los productos y servicios ofrecidos por Simhuis BV, incluidos los productos y servicios ofrecidos bajo las marcas comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount.

Artículo 2 – Definiciones Condiciones Adicionales: condiciones que se aplican a la entrega de productos y/o servicios específicos y que complementan las Condiciones Generales. Condiciones Generales: condiciones generales de entrega que se aplican a los servicios prestados por Simhuis BV (que opera bajo las marcas M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount). Descripción del Servicio: anexo del contrato donde se describe el servicio. Servicios: comunicaciones electrónicas, transferencia de datos, TIC u otros servicios relacionados que el Proveedor, o en su nombre, presta a los Clientes. Proveedor: Simhuis BV (que opera bajo las marcas M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount). Cliente: persona física que actúa en el ejercicio de su profesión o actividad comercial con quien el Proveedor ha celebrado un contrato para la entrega de bienes y/o servicios a los que se aplican estas Condiciones Generales. Contrato: contrato formalizado, por escrito o de cualquier otra forma, en virtud del cual el Proveedor entrega al Cliente los bienes y/o servicios allí mencionados. Parte(s): el Cliente o el Proveedor, individualmente («Parte») o conjuntamente («Partes»). Instalaciones: todos los cables, periféricos, equipos de medición u otros equipos, módems, tarjetas inteligentes y cualquier documentación de usuario y software asociado que sean y sigan siendo propiedad del Proveedor, así como todas las instalaciones suministradas, arrendadas o prestadas por el Proveedor al Cliente, o instaladas por el Proveedor en las instalaciones del Cliente en el marco de un Contrato. Servicio Público de Comunicación Electrónica: un servicio disponible al público que consiste total o parcialmente en la transmisión de señales a través de una red de comunicación electrónica, siempre que dicho servicio no consista en la distribución de programas.

Artículo 3 – Disposiciones generales

  1. Estos términos y condiciones se aplican a todas las ofertas y acuerdos en virtud de los cuales el Proveedor suministra bienes y/o servicios de cualquier naturaleza al Cliente.
  2. En caso de conflicto entre las disposiciones del Acuerdo, la Descripción del Servicio, las Condiciones Adicionales y las presentes Condiciones Generales, se aplicará el siguiente orden de prelación:
  3. Acuerdo
  4. Descripción del servicio
  5. Condiciones adicionales
  6. Términos y condiciones generales
  7. Se rechaza expresamente la aplicabilidad de cualesquiera términos y condiciones de compra u otros términos y condiciones generales del Cliente y/o de terceros.
  8. Los acuerdos, así como sus modificaciones, entrarán en vigor: a) en la fecha en que ambas partes firmen un presupuesto u otro documento del Proveedor; o b) en la fecha en que el Cliente reciba confirmación por escrito del Proveedor de que su solicitud ha sido aceptada; o c) en el momento en que el Cliente autorice efectivamente al Proveedor a comenzar la ejecución del trabajo o la prestación de servicios.

Artículo 4 – Precio y pago

  1. Todos los precios y tarifas están expresados en euros y no incluyen el impuesto al valor agregado (IVA) ni otros impuestos gubernamentales. El tiempo de viaje, los gastos de viaje y alojamiento, las horas extras y los costos especiales relacionados con el trabajo no están incluidos en los precios y tarifas y pueden ser cobrados por separado por el proveedor.
  2. El Proveedor tiene derecho a aumentar los precios y tarifas a partir del 1 de junio de cada año, de acuerdo con el Índice de Precios al Consumidor de la CBS (periodo del 1 de enero al 31 de diciembre del año anterior). Si el índice es negativo, los precios y tarifas no se reducirán.
  3. Además de la indexación anual, el Proveedor podrá incrementar los precios y tarifas acordados una vez al año, siempre que se notifique al Cliente por escrito con al menos cuatro semanas de antelación. En tal caso, el Cliente solo tendrá derecho a rescindir el contrato sin coste alguno si: a) el incremento de precio se refiere a un servicio público de comunicaciones electrónicas; o b) el incremento de precio no se refiere a un servicio público de comunicaciones electrónicas y supera el 5%.
  4. Las tarifas de los bienes y servicios se rigen por la lista de precios vigente del proveedor, independientemente de que estos sean suministrados por terceros. Todas las tarifas están expresadas en euros y no incluyen el IVA ni otros impuestos.
  5. El proveedor calcula el uso de datos de acuerdo con el sistema internacional estándar SI: 1 gigabyte (GB) = 1.000 megabytes (MB) = 1.000.000.000 bytes.
  6. El Proveedor tiene derecho a cancelar los descuentos otorgados con efecto inmediato si el uso real no se ajusta al Acuerdo o se desvía sustancialmente del uso en el que se basan las tarifas.
  7. Las objeciones a los importes facturados deberán comunicarse por escrito al Proveedor dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura. Transcurrido este plazo, se considerará que el Cliente ha aceptado el importe facturado.
  8. El pago deberá efectuarse dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura, salvo acuerdo expreso por escrito. En caso de domiciliación bancaria, el Proveedor informará al Cliente con antelación.
  9. En caso de exceder el plazo de pago, el Cliente incurrirá en mora por ministerio de la ley y deberá pagar los intereses comerciales legales incrementados en dos puntos porcentuales, así como todos los gastos de cobranza extrajudiciales y judiciales.
  10. El Proveedor tiene derecho a enviar facturas provisionales y/o a exigir el pago inmediato en caso de entregas parciales o uso distinto al previsto.
  11. Las cuotas fijas prepagadas no son reembolsables. No se devengan intereses sobre los anticipos ni los pagos.
  12. Si el Cliente incumple el pago de dos o más cuotas y no efectúa el pago incluso después de haber recibido la notificación de incumplimiento, todas las cuotas restantes vencerán y serán exigibles de inmediato.

Artículo 5 – Confidencialidad

  1. Las partes están obligadas a mantener la confidencialidad de toda la información y los datos recibidos entre sí que hayan sido designados como confidenciales o cuya confidencialidad se derive de la naturaleza de la información, salvo que exista una obligación legal de revelarlos.
  2. El deber de confidencialidad permanecerá vigente hasta un (1) año después de la terminación del Acuerdo.

Artículo 6 – Propiedad, riesgo y deber de diligencia

  1. El riesgo de destrucción, pérdida, robo o daño de la mercancía se transfiere al Cliente en el momento de la entrega. La propiedad de la mercancía permanece en poder del Proveedor hasta que el Cliente haya abonado la totalidad del importe adeudado.
  2. Mientras no se haya transferido la propiedad, el Cliente no podrá enajenar, gravar, alquilar, prestar ni poner de ninguna otra forma los bienes a disposición de terceros.
  3. El riesgo relativo a las instalaciones se transfiere al Cliente en cuanto estas se hayan colocado en sus instalaciones o se hayan puesto a su disposición. El Cliente deberá proporcionar un lugar adecuado (seco y libre de vibraciones).
  4. El Cliente no deberá retirar ni dañar los números de serie, logotipos ni otras marcas de las Instalaciones. Las modificaciones o el traslado de las Instalaciones por parte del Cliente o de terceros solo se permiten con el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
  5. El Cliente deberá notificar al Proveedor sin demora sobre la incautación (inminente) de activos o instalaciones o sobre cualquier otra infracción de los derechos de propiedad del Proveedor.
  6. El Proveedor tiene derecho a recuperar la mercancía entregada mientras conserve la propiedad; los gastos correspondientes correrán a cargo del Cliente. El Cliente autoriza al Proveedor a entrar en las instalaciones donde se encuentre la mercancía.

Artículo 6.1 – Suspensión de servicios en caso de impago

  1. El Proveedor tiene derecho a suspender los servicios total o parcialmente si el Cliente incumple sus obligaciones de pago. La suspensión podrá efectuarse sin previo aviso de incumplimiento y con efecto inmediato.
  2. En caso de impago, el Proveedor podrá bloquear la(s) tarjeta(s) SIM correspondiente(s), interrumpiendo así todas las conexiones de datos y los servicios de telecomunicaciones. Las tarjetas SIM permanecerán bloqueadas hasta que se hayan abonado íntegramente todos los importes pendientes, incluidos los intereses y las comisiones.
  3. Durante la suspensión, el Cliente seguirá obligado a pagar todos los costes periódicos fijos y recargos. Los costes de reactivación se facturarán de acuerdo con la tabla de tarifas vigente.
  4. Una vez recibido el pago completo, el Proveedor reanudará el servicio lo antes posible, en principio dentro de dos (2) horas hábiles.
  5. Todos los gastos de cobro, tanto extrajudiciales como judiciales, correrán a cargo del Cliente.
  6. El Proveedor no se hace responsable de los daños derivados de la suspensión del servicio por falta de pago. El Cliente es el único responsable de informar a los clientes finales con la debida antelación sobre posibles interrupciones del servicio.

Artículo 7 – Garantía

  1. El Proveedor entrega los bienes y servicios de acuerdo con las especificaciones técnicas y/o funcionales acordadas en el Contrato. El Proveedor no garantiza la prestación ininterrumpida de los servicios.
  2. El período de garantía para los productos es de un (1) año a partir de la fecha de entrega, a menos que el fabricante aplique un plazo diferente.
  3. La garantía cubre la reparación o el reemplazo gratuito de piezas en caso de defectos de material o fabricación. Los consumibles no están cubiertos por la garantía.
  4. Los trabajos de garantía se realizan exclusivamente en los Países Bajos.
  5. La garantía quedará anulada, entre otros casos, si: – terceros han realizado reparaciones o modificaciones sin la autorización por escrito del Proveedor; – los productos se han utilizado o mantenido de forma inadecuada; – se han retirado o dañado los números de modelo, las marcas CE, los números de serie o las etiquetas de garantía; – los defectos son consecuencia de una instalación incorrecta, condiciones ambientales (inadecuadas) o causas externas.
  6. Si los productos se suministran bajo la garantía del fabricante, solo se aplicarán las condiciones y los términos de dicha garantía.
  7. El período de garantía original no se extiende por la realización de trabajos de garantía; se aplica una garantía de tres (3) meses a las piezas reemplazadas.

Artículo 8 – Derechos de propiedad intelectual

  1. El Proveedor otorga al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible para utilizar el software, el hardware, otros elementos y las Instalaciones entregadas en virtud del presente Contrato exclusivamente para fines internos, en la medida necesaria para hacer uso de los servicios.
  2. Todos los derechos de propiedad intelectual e industrial sobre el software, los equipos, otros elementos, las instalaciones y la documentación pertenecen al Proveedor, a sus licenciantes y/o a los terceros correspondientes. El Cliente adquiere únicamente los derechos expresamente otorgados en el Contrato.
  3. El Proveedor se esforzará por evitar que el uso que el Cliente haga del software, los equipos, los artículos y las instalaciones puestos a disposición por el Proveedor infrinja los derechos de terceros.
  4. El Proveedor indemniza al Cliente frente a reclamaciones de terceros por presunta infracción de derechos de propiedad intelectual o industrial por parte del software, equipos, bienes o instalaciones suministrados por el Proveedor, siempre que el Cliente: – informe al Proveedor por escrito y sin demora de dichas reclamaciones; – no reconozca responsabilidad ni llegue a un acuerdo sin el consentimiento por escrito del Proveedor; y – preste toda la cooperación razonable para la defensa.
  5. Si se establece de manera irrevocable en un tribunal que se ha producido una infracción como resultado de actos u omisiones del Proveedor, este deberá, a su propia discreción: a) tomar medidas para poner fin a la infracción, por ejemplo, reemplazando o modificando el servicio para que no se produzca ninguna infracción adicional, manteniendo la funcionalidad acordada; o b) rescindir el servicio correspondiente y reembolsar al Cliente cualquier tarifa prepagada por servicios aún no entregados.
  6. Prohibición de copiar y reproducir el hardware. El Cliente tiene expresamente prohibido, sin autorización previa por escrito de Simhuis BV (que opera bajo los nombres comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount) o SatData, copiar, reproducir, realizar ingeniería inversa, desmontar, distribuir o duplicar de cualquier otra forma el hardware entregado o partes del mismo, ya sea modificado o no, o ponerlo a disposición de terceros. El incumplimiento de esta prohibición constituye una falta grave y faculta al Proveedor para rescindir el Contrato con efecto inmediato, sin perjuicio del derecho a una indemnización íntegra.

Artículo 9 – Condiciones de entrega y incumplimiento

  1. Todos los plazos (de entrega) indicados por el Proveedor son orientativos y nunca deberán considerarse plazos vinculantes.
  2. El incumplimiento por parte del Proveedor solo se producirá después de que el Cliente haya notificado por escrito al Proveedor dicho incumplimiento, haya fijado un plazo razonable para su cumplimiento y el Proveedor no haya cumplido dentro de ese plazo.

Artículo 10 – Duración del acuerdo y rescisión

  1. Un Acuerdo de plazo fijo se convertirá en un Acuerdo de plazo indefinido después de la expiración del plazo contractual inicial, a menos que el Cliente rescinda el Acuerdo por escrito no más tarde de un (1) mes antes del final del plazo contractual inicial, o el Proveedor rescinda el Acuerdo con un período de preaviso de tres (3) meses, en la medida en que las regulaciones obligatorias no dispongan lo contrario.
  2. El Cliente podrá rescindir un Contrato de duración indefinida por escrito, sin necesidad de justificación, con un preaviso de un (1) mes, salvo que se haya acordado un preaviso mayor (máximo tres (3) meses) a petición del Cliente. El Proveedor podrá rescindir un Contrato de duración indefinida por causas justificadas, con un preaviso de tres (3) meses.
  3. Si el Cliente rescinde un servicio antes de que expire la duración (mínima) del contrato, el Proveedor tiene derecho a cobrar las tarifas restantes que se habrían adeudado si el Acuerdo no se hubiera rescindido anticipadamente.
  4. El Proveedor tiene derecho a rescindir la prestación de servicios, con un preaviso de al menos tres (3) meses, si así lo exigen razones técnicas o económicas (comerciales). De ser posible, el Proveedor ofrecerá un servicio alternativo. Si el Cliente no desea adquirir dicho servicio alternativo, o si no existe ninguno disponible, el Contrato quedará rescindido en la fecha en que el Proveedor cese la prestación de servicios.

Artículo 11 – Terminación del Contrato Además de los motivos legales, el Proveedor podrá terminar el Contrato, total o parcialmente, sin intervención judicial y con efecto inmediato si el Cliente: a) solicita o se le concede una suspensión de pagos; b) es declarado en quiebra o se ha presentado una solicitud de quiebra.

Artículo 12 – Responsabilidad del proveedor; Indemnización

  1. La responsabilidad total del Proveedor, cualquiera que sea su causa, se limita a la indemnización por los siguientes daños y perjuicios, hasta los importes máximos establecidos: – Fallecimiento y lesiones: un máximo de 2.500.000 € por incidente (una serie de incidentes relacionados se considera un solo incidente); – Daños materiales: costes razonables de reparación o sustitución, hasta un máximo de 25.000 € por incidente; – Daños derivados de la indisponibilidad de un servicio por fallo o error administrativo imputable al Proveedor: un máximo de 100 € por persona perjudicada y 250 € por incidente; – Costes razonables para prevenir o limitar los daños: un máximo de 25.000 € por incidente. Para los daños mencionados en el apartado bt/md, se aplica un límite máximo absoluto combinado de 25.000 € durante la vigencia del Contrato.
  2. Estas limitaciones no se aplican si el daño es resultado de intencionalidad o imprudencia deliberada por parte de la dirección del Proveedor.
  3. Se excluye la responsabilidad por otros daños, incluidos, entre otros, la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros, la pérdida de datos, la interrupción de la actividad comercial, las multas o indemnizaciones a terceros y la disminución del fondo de comercio.
  4. Una condición para la existencia de cualquier derecho a compensación es que el Cliente informe del daño al Proveedor por escrito dentro de los tres (3) meses posteriores al descubrimiento.
  5. Las limitaciones de responsabilidad contenidas en este artículo se aplican igualmente a las indemnizaciones y penalizaciones contractuales. Las penalizaciones y los importes abonados en virtud de las indemnizaciones se deducirán de cualquier indemnización por daños y perjuicios derivados del mismo suceso.
  6. El Cliente indemniza al Proveedor y a sus empleados frente a reclamaciones de terceros, en particular por responsabilidad del producto, relacionadas con productos o sistemas suministrados por el Cliente a terceros y que consistan (en parte) en componentes suministrados por el Proveedor, a menos que el Cliente demuestre que el daño fue causado exclusivamente por dichos componentes.

Artículo 13 – Fuerza mayor

  1. Ninguna de las Partes estará obligada a cumplir con ninguna obligación si se ve impedida de hacerlo por fuerza mayor. Se entenderá por fuerza mayor, en cualquier caso, lo siguiente: huelgas, ocupación de locales, bloqueos, embargos, medidas gubernamentales, guerra, revolución, cortes de energía, fallas en las líneas de comunicación electrónica, rotura de cables, incendio, explosión, daños por agua, rayos, desastres naturales, inundaciones, terremotos, escasez o enfermedad de personal, incumplimiento de proveedores y otras circunstancias ajenas al control del Proveedor.
  2. Si la situación de fuerza mayor se prolonga durante más de noventa (90) días, las Partes podrán rescindir el Contrato mediante carta certificada. Los servicios ya prestados se liquidarán proporcionalmente, sin que ninguna de las Partes esté obligada a abonar indemnización alguna a la otra.

Artículo 13a – Exclusión de responsabilidad por fallos de funcionamiento y hardware. Simhuis BV (que opera bajo los nombres comerciales M2Mdata, M2M Connectivity e IoT Discount) se esfuerza por lograr la disponibilidad y el funcionamiento óptimos de las tarjetas SIM, el hardware y los servicios, pero no puede garantizar que estos funcionen en todo momento sin interrupciones, fallos de funcionamiento ni limitaciones de capacidad. El Proveedor no se responsabiliza de los daños directos o indirectos, los daños consecuenciales ni las pérdidas (incluidas, entre otras, la pérdida de ingresos o beneficios, la interrupción de la actividad comercial, la pérdida de datos o los costes de las intervenciones locales) derivados, entre otros, de: a) el fallo o el mal funcionamiento de las tarjetas SIM o los servicios; b) la imposibilidad de alcanzar el ancho de banda, la velocidad o la capacidad esperados; c) los fallos de funcionamiento que requieran intervenciones locales, como el reinicio manual de routers, módems u otros equipos in situ; d) los problemas relacionados con el hardware, independientemente de que este haya sido suministrado por el Proveedor o por terceros; e) los problemas de configuración o compatibilidad entre las tarjetas SIM y los equipos utilizados por el Cliente; f) las interrupciones derivadas del mantenimiento de la red por parte de los operadores de red u otros terceros. El Cliente reconoce que pueden ser necesarias intervenciones locales y que dichas acciones se realizan por su cuenta y riesgo. Únicamente los daños que sean consecuencia directa de dolo o negligencia grave por parte del Proveedor quedan excluidos de esta cobertura, sin perjuicio de los límites de responsabilidad establecidos en estos términos y condiciones.

Artículo 13b – Intervenciones locales El Cliente reconoce que, en caso de averías, podrían ser necesarias intervenciones locales, como el reinicio de equipos in situ, para restablecer el servicio. El Proveedor no está obligado a realizar dichas intervenciones locales y no se responsabiliza de los daños derivados del fallo, la demora o la imposibilidad de realizar intervenciones locales por parte del Cliente o de terceros.

Artículo 13c – Limitación de responsabilidad por intervenciones locales El Proveedor no se hace responsable de los daños, costes o consecuencias derivados de la ausencia, el fallo o la demora de los reinicios locales u otras intervenciones en las instalaciones del Cliente, independientemente de que dichas intervenciones sean realizadas por el Cliente, terceros o empleados del Proveedor.

Artículo 13d – Limitación de responsabilidad por intervenciones locales y sus consecuencias El Proveedor no será responsable de los daños, costes o consecuencias derivados de la ausencia, el fallo o la demora en los reinicios locales u otras intervenciones in situ en las instalaciones del Cliente, incluyendo, entre otros: a) tiempos de inactividad e interrupciones de la actividad comercial de cualquier duración; b) pérdida, daño o corrupción de datos durante o como consecuencia de las intervenciones locales; c) costes de recuperación de datos o del sistema; d) pérdida de productividad y perjuicios a la actividad comercial durante las interrupciones; e) costes de asistencia técnica externa in situ; independientemente de quién realice las intervenciones.

Artículo 14 – Modificación y ampliación de actividades, servicios y/o entregas

  1. Si, a petición o con el consentimiento del Cliente, el Proveedor realiza trabajos o presta servicios que quedan fuera del contenido y alcance originalmente acordados, estos se remunerarán de acuerdo con las tarifas habituales del Proveedor o, si se ha acordado un precio fijo, como trabajo adicional.
  2. El Proveedor no está obligado a cumplir con dicha solicitud y puede requerir que las partes celebren un acuerdo escrito por separado para tal fin.
  3. El Cliente acepta que los cambios o añadidos pueden afectar a los plazos, responsabilidades y tarifas acordados o previstos.

Artículo 15 – Obligaciones derivadas del Reglamento General de Protección de Datos y de la Ley de Telecomunicaciones

  1. Las Partes cooperan para que ambas puedan cumplir con las obligaciones establecidas en el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) y, en lo que respecta al Proveedor, con la Ley de Telecomunicaciones.
  2. El Cliente deberá informar al Proveedor de manera oportuna y proporcionar la información pertinente relativa a las operaciones de procesamiento en virtud del presente Acuerdo.
  3. El Cliente deberá garantizar que el responsable del tratamiento, en el sentido del RGPD, cumpla con todas las obligaciones establecidas en el RGPD e indemnizará al Proveedor frente a reclamaciones de terceros basadas en el RGPD.
  4. El Proveedor tiene derecho a bloquear las comunicaciones no deseadas a que se refiere el Artículo 11.7 de la Ley de Telecomunicaciones (tales como spam, malware y virus).
  5. Si el Cliente contrata un servicio público de comunicaciones electrónicas y este se interrumpe por completo durante más de doce (12) horas consecutivas debido a una falla en la red, el Cliente tiene derecho a una compensación, salvo que la falla sea consecuencia de una inundación, un ataque terrorista o una guerra. La compensación asciende a un mínimo de un trigésimo de la tarifa fija mensual por cada 24 horas, o al menos 0,50 € por cada 24 horas si no se aplica una tarifa fija, con un mínimo de 1,00 €. Encontrará más información sobre el sistema de compensación y el método de solicitud en el sitio web del Proveedor.

Artículo 16 – SÍ

  1. El Proveedor pone a disposición del Cliente una tarjeta SIM (en forma de tarjeta SIM o eSIM) y uno o más códigos de seguridad (como códigos PIN y PUK).
  2. Los gastos de desbloqueo y/o suministro de una nueva tarjeta SIM correrán a cargo del Cliente. Durante el bloqueo, el Cliente seguirá obligado a abonar todos los costes periódicos fijos y recargos.

Artículo 17 – Disposiciones finales

  1. El presente acuerdo se rige por la legislación neerlandesa.
  2. Las controversias entre las Partes que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él se someterán al tribunal competente de Zutphen.
  3. El Proveedor tiene derecho a modificar estos Términos y Condiciones Generales y a modificar los servicios o sustituir partes de los mismos, siempre que se conserve la naturaleza esencial del servicio.
  4. Los derechos de uso de los servicios otorgados al Cliente son estrictamente personales. El Cliente no podrá revender ni ceder estos derechos a terceros, salvo acuerdo expreso en contrario.
  5. Si alguna disposición de estas Condiciones Generales resulta o se vuelve total o parcialmente inválida, nula o inaplicable, las demás disposiciones conservarán plena vigencia. La disposición en cuestión será sustituida por una disposición que se aproxime lo más posible a la intención legal y comercial de la disposición original.